<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for 塔嘻と艾迪のブログ</title>
	<atom:link href="http://tarcy.net/blog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tarcy.net/blog</link>
	<description>塔嘻的無聊日誌 powered by 艾迪</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 01:25:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Qu&#8217;il fait bon &#8211; 2010 summer menu I by 塔嘻</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/28/quilfaitbon-2010-summer-menu-i/comment-page-1/#comment-467</link>
		<dc:creator>塔嘻</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 01:25:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/28/quilfaitbon-2010-summer-menu-i/#comment-467</guid>
		<description>塔嘻果然只顧著吃都沒注意店名其實有那麼重要的一撇(ー_ー)!!
真是太感謝法文達人Yvon了！已經把title改過囉～

Qu’il fait bon 的蛋糕真的是賞心悅目又美味啊！
有機會來日本可以試試喔(^_-)-☆</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>塔嘻果然只顧著吃都沒注意店名其實有那麼重要的一撇(ー_ー)!!<br />
真是太感謝法文達人Yvon了！已經把title改過囉～</p>
<p>Qu’il fait bon 的蛋糕真的是賞心悅目又美味啊！<br />
有機會來日本可以試試喔(^_-)-☆</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Qu&#8217;il fait bon &#8211; 2010 summer menu I by Yvon</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/28/quilfaitbon-2010-summer-menu-i/comment-page-1/#comment-466</link>
		<dc:creator>Yvon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 15:58:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/28/quilfaitbon-2010-summer-menu-i/#comment-466</guid>
		<description>在半夜看到，
口水都快流光了...
看起來好好吃喲~~

店名是 Qu&#039;il fait bon 吧... (How nice it is!)
那個縮寫點是不能省略的... :p
取這名字，不好吃就說不過去了 XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>在半夜看到，<br />
口水都快流光了&#8230;<br />
看起來好好吃喲~~</p>
<p>店名是 Qu&#8217;il fait bon 吧&#8230; (How nice it is!)<br />
那個縮寫點是不能省略的&#8230; :p<br />
取這名字，不好吃就說不過去了 XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 又到了釀梅酒的季節&#8230; by 塔嘻</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/comment-page-1/#comment-465</link>
		<dc:creator>塔嘻</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 14:27:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/#comment-465</guid>
		<description>哇～太好了！我也好喜歡紫蘇梅，明年的青梅季節要來請教江媽媽怎麼做！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哇～太好了！我也好喜歡紫蘇梅，明年的青梅季節要來請教江媽媽怎麼做！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 又到了釀梅酒的季節&#8230; by yih yenfang</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/comment-page-1/#comment-460</link>
		<dc:creator>yih yenfang</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 09:10:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/#comment-460</guid>
		<description>台灣有青梅，前幾年我也有作梅酒，今年做了梅醋、紫蘇梅，我超愛吃梅子，所以幾乎每年都會做紫蘇梅</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>台灣有青梅，前幾年我也有作梅酒，今年做了梅醋、紫蘇梅，我超愛吃梅子，所以幾乎每年都會做紫蘇梅</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 又到了釀梅酒的季節&#8230; by yih yenfang</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/comment-page-1/#comment-459</link>
		<dc:creator>yih yenfang</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 09:06:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/#comment-459</guid>
		<description>This is Mickey&#039;s mom</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is Mickey&#8217;s mom</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 生活雜記 by 祝祺</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/30/life-random/comment-page-1/#comment-457</link>
		<dc:creator>祝祺</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 13:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/30/life-random/#comment-457</guid>
		<description>沒問題! 下次我就帶著 DVD 去你家換炒麵吃! :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>沒問題! 下次我就帶著 DVD 去你家換炒麵吃! :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 又到了釀梅酒的季節&#8230; by 塔嘻</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/comment-page-1/#comment-453</link>
		<dc:creator>塔嘻</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 07:49:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/#comment-453</guid>
		<description>台灣不知道買不買的到青梅，如果買的到其實自己做真的不難咧～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>台灣不知道買不買的到青梅，如果買的到其實自己做真的不難咧～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 又到了釀梅酒的季節&#8230; by toppest</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/comment-page-1/#comment-451</link>
		<dc:creator>toppest</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 06:40:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/07/10/handmade-umeshu/#comment-451</guid>
		<description>看起來真讚!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>看起來真讚!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 生活雜記 by 塔嘻</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/30/life-random/comment-page-1/#comment-449</link>
		<dc:creator>塔嘻</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 09:05:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/30/life-random/#comment-449</guid>
		<description>改天來我們家我炒給你吃 :P

依我們搬到東京將近三個月的觀察，東京的巷弄好像真的比較多野貓的蹤跡，京都不多咧～我們沒看過心之谷，下次跟你借DVD吧(我想你肯定有買DVD的XD)～超想看會搭電車的小貓的說～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>改天來我們家我炒給你吃 <img src='http://tarcy.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>依我們搬到東京將近三個月的觀察，東京的巷弄好像真的比較多野貓的蹤跡，京都不多咧～我們沒看過心之谷，下次跟你借DVD吧(我想你肯定有買DVD的XD)～超想看會搭電車的小貓的說～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 字幕版的日本電影 by 塔嘻</title>
		<link>http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/20/japanese-movie-with-subtitle/comment-page-1/#comment-448</link>
		<dc:creator>塔嘻</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 08:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tarcy.net/blog/blog/2010/06/20/japanese-movie-with-subtitle/#comment-448</guid>
		<description>我覺得你哥說的挺有道理的耶～我們之前住在京都因為沒字幕，只好硬著頭皮看，聽力好像真的有進步說～來了東京，不管看什麼都把字幕給他開著，好像真的就會很仰賴字幕而不注意聽咧... 真是糟糕～

話說在你面前我的日文還只是小學等級而已，你才真的是日文達人，我還要跟你多學習，嘻嘻～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我覺得你哥說的挺有道理的耶～我們之前住在京都因為沒字幕，只好硬著頭皮看，聽力好像真的有進步說～來了東京，不管看什麼都把字幕給他開著，好像真的就會很仰賴字幕而不注意聽咧&#8230; 真是糟糕～</p>
<p>話說在你面前我的日文還只是小學等級而已，你才真的是日文達人，我還要跟你多學習，嘻嘻～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
